Kalispera: Recite dober večer v Grčijo

Kalispera je navaden pozdrav, ki ga popoldan in zvečer uporabljamo v Grčiji. Slišali boste od tavernih tujcev, prijateljev in starejših Grkov, ki so se odločili za " volta " ali večerni sprehod po plati ali plaki ali mestnem trgu. Običajno se prevaja kot "Dober večer", vendar se začne uporabljati pred mrakom, kasneje popoldne. Kalispera sas je bolj formalen pozdrav, ki ga vljudno uporablja za starejše, goste ali osebe, ki si zaslužijo spoštovanje.

Kalispera sama po sebi je samo še en način reči: "Zdravo! Prosim, vstopi in sedi na enem od stoli na moji taverni in naroči svoj veliki večerni obrok!" Stavek lahko povrnete tako, da preprosto rečeš "Kalispera!" takoj zatem, ne da bi se še naprej obvezali, da se jim pridružite ob obroku.

Dejansko besedo združuje kali ali "dobro" "lepo" z " spero" ali upanje in dejansko pomeni nekaj, kar je blizu "dobremu upanju" ali "najboljšim željam", vendar nikoli ni prevedeno tako, Angleško "Zbogom" je preveden kot "Bog je z vami", čeprav je to izvor te fraze. To je nekakšen priložnostni blagoslov za prihodnjo noč, ko morajo vsi spati.

" Kali oneiros " je še ena fraza, ki se uporablja le ponoči, in to pomeni "dobre sanje", znova uporabljati besedo " kali " za dobro ali lepo in jo združiti z enim , staro (in predgrško) besedo za sanje.

Skupne napake : kalespera, calispera

Grška pisma: Καλησπέρα

Grški pozdravi za druge okoliščine

Drugi podobni pozdravi, ki se začnejo z zvokom "Kali", vključujejo kalimero , kalinikta in kalomena ( ves prvi mesec - vsak mesec). Če ste pozabili pravi zaključek za vaš pozdrav, boste morda lahko v skoraj vseh primerih pozdravili jasno izraženo " kali ", ki mu sledi prigušena druga beseda.

Odpustni Grki, ki ljubijo vsak poskus uporabe svojega jezika in ki bodo tistemu, ki je nezaslišan brez Grčije, vedno podaril kakršen koli dvom, bo še vedno nasmehnil in se pretvarjal, da ste ga (skoraj) dobili prav.

Seznanite se z osnovami grške abecede, saj lahko olajša potovanja na več načinov, od branja prometnih znakov in letališč ali voznih redov, da ugotovite, kje ste na podlagi vogalnih ulic, ki so ponavadi samo v grških črkah. Znaki na avtocestah so običajno napisani v angleškem slogu in grških črk - vendar grški prihajajo najprej na cesto, kar vam daje dodaten čas, da naredite ta prihajajoči zavoj, če lahko poveste, kaj pravijo prej in ne kasneje.