Podobnosti skandinavskih jezikov

Ljudje pogosto sprašujejo, ali lahko, če se naučijo enega od skandinavskih jezikov, lahko dobijo s podobnim besediščem v drugi skandinavski državi. Pogosto je res tako. Torej, kateri jezik bi bil najbolj koristen za učenje, tako da boste lahko poskušali komunicirati z domačini po vsej Skandinaviji?

Danščina in norveščina sta dva jezika, ki sta najbolj podobna med skandinavskimi jeziki .

Kot skupina so danski, švedski in norveški vsi zelo podobni in pogosto se ljudje iz vseh treh držav razumejo.

Za skandinavce ni običajnega, da bi lahko razumeli islandski in ferski jezik. Ti jeziki niso mišljeni kot del treh tipičnih skandinavskih jezikov. Nekatere besede so enake, da, vendar ne dovolj, da bi lahko resnično razumeli dva jezika. Možno je, da norveško narečje spominja na islandski in ferski jezik. Nekatere besede so napisane enako kot v norveščini, vendar so številne druge besede popolnoma drugačne.

Kot smo omenili, sta dva najbolj podobna jezika danščina in norveščina. Norveška je bila nekoč pod Dansko in to je verjetno razlog, zakaj so jeziki tako podobni. Finščina je jezik, ki je zelo različen od njih, zaradi svojega porekla v vzhodnoevropskih državah.

Čeprav je švedski podoben, obstaja nekaj švedskih besed, ki jih danska in norveška oseba ne morejo razumeti, če jih predhodno ne poznajo.

Glavna razlika med danščino in norveščino je črkovanje besed in izgovarjanje besed - besede so enake besede, ki so se pravkar razlikovale. V nekaterih primerih se bo beseda uporabljala v norveškem jeziku in v danščini . Vendar pa v skoraj vseh primerih obe besedi obstajajo v drugem jeziku in imajo precej enak pomen.

Primer v angleščini - zobna pasta in zobna krema. Danci in Norvežani lahko prebratjo drug jezik precej enostavno kot svoje. Danci in Norvežani lahko preberejo švedščino, vendar zaradi večje razlike potrebujejo več truda.

Ko skandinavci občasno govorijo angleško med seboj - namesto da bi uporabili enega od skandinavskih jezikov, je to zaradi narečij, ki obstajajo v skandinavskih državah. Danes lahko precej težko razumejo norvežane, ko se "pojejo" in Danes govori, kot če hkrati žvečimo krompir. " Odvisno od regije so nekateri švedsko govoreči ljudje lažje razumeti za Danke od Norvežanov - ker ne pevajo.

Vendar pa je razumevanje drug drugega le stvar prakse - tako kot takrat, ko se ameriška oseba poskuša naučiti razumeti škotsko osebo. Obstajajo nove besede, ja, toda pogosto je mogoče, da se razumete drug drugemu.

Učenje enega od teh jezikov je zagotovo prednost, tako za potnika kot tudi za poslovno življenje, to je zagotovo. Če se želite naučiti novega jezika, kot je eden od skandinavskih jezikov, obstaja veliko brezplačnih spletnih virov in morda so vam na voljo tudi jezikovni tečaji (čeprav ti jeziki niso med najbolj priljubljenimi, ki jih je treba poučevati pri lokalne šole ali večerne šole.)